Internationaler Tag der Muttersprache in English!

Ein Brief mit der Überschrift "Dear Anthropologist"
© Rike Oehlerking

Am 21. Februar feiert die UNESCO den Internationalen Tag der Muttersprache. Auf unsere Einladung hat Lyrikerin Sujata Bhatt ein Gedicht in ihrer Muttersprache verfasst.


Letter to an Anthropologist

Sujata Bhatt
 

After they killed our children,
we could not speak.

Once we lived with many languages,
many more than you will ever know.

Once we knew all our songs by heart.

Do not come here to look at us.

Do not presume to understand
our gestures,
our intricate, secret gestures. 


Sujata Bhatt

geboren in Ahmedabad, ist in Indien und den USA aufgewachsen. Sie studierte im berühmten Writers’ Workshop an der University of Iowa und lebt heute als Schriftstellerin und Übersetzerin in Bremen. Ihre Lyrik wurde vielfach ausgezeichnet und in mehr als 20 Sprachen übersetzt. Sie war Gastprofessorin in den USA und in Kanada und war zweimal Writer in Residence im Heinrich Böll Cottage auf Achill Island in Irland. 2020 gastierte sie als Writer in Residence am Bauhaus in Dessau. Sie hat auf zahlreichen Literaturfestivals in aller Welt gelesen. Ihre Bücher erscheinen bei Carcanet in England. 2020 veröffentlichte Hanser den Band Die Stinkrose, eine von Jan Wagner ins Deutsche übersetzte Auswahl ihrer Gedichte (eine der Lyrikempfehlungen 2021 auf der Liste der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung).

Zum Autorinnenprofil von Sujata Bhatt

Porträt von Sujata Bhatt
© Michael Augustin

Weiterlesen:

Kwanzaa im Interview

Der "Kwanzaa Book & Coffee Shop" im Bremer Viertel ist der erste Buchladen mit Fokus auf Black Story, African Descent und Global Majority. Wie genau schafft man so einen Ort für die Community?

Satzwende: Nora Osagiobare

Was bedeutet der Black Story Month? In unserer Kolumne "Satzwende" beschreibt Nora Osagiobare ihre ambivalenten Gefühle zu diesem besonderen Monat im Februar.